![]() |
Voices offf
|
Bad Radio (это правда не мое - одна из уже не существующих групп, в которых играл Эдди Ведер до Pearl Jam)
|
Цитата:
Я не читал всей темы, вломак! Отталкиваюсь от первого поста топика. А русские названия не люблю, как группы, которые поют на русском, за исключением Tequilajazzz |
2 Элвис. Извращенный у тебя вкус однако)) Не любить все группы которые поют на русском за исключением ТекилыДжаз))
Ну а если вот по поводу пения на английском/русском. Все же для человека, являющегося носителем русского языка и обладающего средним уровнем владения языком аглицким, на мой взгляд важно слышать и понимать смысл спетого в песне. Да.. можно хоть сто раз можешь прочесть перевод песни, осознать мысль автора стихов, в совершенстве подпевать на английском... но что называется "думать" на английском ты от этого не станешь, а следовательно и при исполнении песни восприятие иностранного языка будет совсем не таким как восприятие языка родного, в данной ситуации русского... В такой ситуации ты все равно как бы фильтруешь воспринимаемую тобою иностранную речь, и твой могз, хочешь ты этого или нет, преломляет эту речь сквозь призму соотношения с речью родной, которая пусть и является условным/приобретенным рефлексом, но тем не менее приобретена тобою очень давно, а следовательно просто взять и выключить данный механизм ты не сможешь. В результате - ты получаешь от английского текста в некотором роде "отфильтрованные" эмоции. Музыка (как собственно, тембр голоса, всевзможные крики, оры и проч) национальной принадлежности не имеют, и поэтому слух как способность врожденная/безусловная позволяет нам всегда получать от нее эмоции в чистом виде. |
Повторюсь еще раз о том, что музыка стоит вне особенностей издаваемых человеческими рече-голосовыми аппаратами звуков. Понятие руско-англо-китайскоязычная музыка, как минимум некорректно по своей сути. По этому уж если ты не что и ненавидишь, то ненавидишь русскую речь. Это кстати лекго доказуемо посредством предоставления для прослушивания человеку какой либо музыки без наложения на нее слов - определить точно какой же человек ее написал, говорящий ли на русском или на английском, не возможно.. не дошла еще современная техника до этого.
Лично я ненависти, допустим, к китайской или, например, вьетнамской речи не испытываю, но музыку с наложеными на нее китайскими или вьетнамскими стихами стараюсь не слушать. |
Ахахахха)) Дадад)) Увы, ты можешь ненавидеть ее лишь после того как узнаёшь, что она написана человеком, говорящим на русском языке. При прослушивании, к сожалению, ты даже не сможешь отличить кем она написана) Поэтому ты не застрахован он того, что тебе понравится музыка написанная русскоязычным автором, а следовательно ты не можешь и утвержать, что ты ненавидишь русскую музыку) Более того она может понравиться тебе вне зависимости от того, что ты будешь утверждать. Твои слова - не отражают действительной картины, мне жаль, но это так)
|
Лотус, просто английский язык очень лаконичен и потому более подходит для текстов к песне - в двух слогах смысл двух русских предложений. Русский текст так не написать и потому получается либо лажа со смыслом, либо очень натянуто с литературной точки зрения, либо вообще бред, что чаще всего. Мой слух такие вещи очень коробят. У Текилы получается, у ранних Кирпичей (первый альбом), у Звуков Му было пиздато. А больше я ни у кого хороших текстов я не слышал, честно говоря.
|
Да, еще Автоматические Удовлетворители тоже молодцы в этом плане.
|
ну как сказать ) , есь к чему стремится
|
Цитата:
Цитата:
|
"внепространственная эрекция"
"осколки 2/2" "4.5 литра крови в персидском заливе" |
не мог не упамянуть"моя двуликая кошка!", я фанатею от этих созданий
|
Цитата:
Цитата:
|
да , сагласен целиком и полнастью
|
Цитата:
2 Нев: Бля... бальзам на сердце)) 2 Элвис: вот таков будет наш тебе ответ Шарапов) От себя могу лишь добавить во поводу лаконичности, что лаконичность и примитив - это разные вещи. Взять к примеру нашу и англоязычную матершину... Да можно сказать, ну что же хорошего в том, что благодаря разнообразию русского языка, наш человек способен обложить тебя тем самым пресловутым, размером от одного до семи этажей, матом, соблюдая при этом какой-нибудь пятистоптый ямб или анапест (сам того не подозревая)... но в том то и дело, что богатство языка отражается во всех его проявлениях... Ну а убогие тексты можно и на любоя языке в том числе и на русском - примеров тому масса, взять хотя бы попсовых исполнителей с двумя-тремя вечными словами в тексте типа: люблю, летать, я, мечтать и т.п., на английском язекы это тем более не составляет проблем. |
Говард, так у тебя еще диссоциативное расстройство идентичности оказывается.
Цитата:
золотые слова! |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Кстати, действительно, Земфира по крайней мере раньше, на мой взгляд, писала неплохие стихи. Ну то есть она писала как бы, что-то там о своем (как и положено творческой личности), но не до полного ебанизма, что невозможно вообще воткнуть что же блять хочет человек сказать. Ну хз к примеру:
Я сняла наушники, слушала ветер В открытые двери пустой маршрутки Ветер рассказал мне о страшном секрете Что нам остаются последние сутки Будем глотать в больнице лекарства Не думать про завтра Не включать телевизор На карте искать тридесятое цартсво Авдруг повезет И Достанутся визы По-моему, слова хорошие. О смерти легко, непринужденно, слегка отвлеченно и немного грустно. Или пожалуй одна из любимых: хочешь и убью тебя только оставлю фотки твои после куплю за франки очки видеть никто не будет глаза больно не будет обещаю но ты передавай приветы звони чаще с неба про погоду будут меня искать в погонах даже друзья забудут имя двери приличные закрою что мне косые эти взгляды я вне закона я синоптик я синоптик видишь как получается.. апрель а на асфальте катки... если не можешь богом быть ты буду... я убей но обещай мне Бля ваще песня просто красивая имхо в ее исполнении, слегка ебанутая и от этого оригинально-неповторимая. В данной песне вот к примеру имхо больше текст решает. В англоязычных песнях для русскоговорящего человека по-любому решает музыка всегда. |
вот песня Синоптик, если просто читать текст, то похоже что это корявый PROMT'овский перевод с англ. на русс.
|
Цитата:
|
Цитата:
кАКИЕ группы ты имеешь ввиду под творческими импотентами?Я чет непонял что ты имеешь ввиду |
Цитата:
Бля ну нельзя так однозначно утвержать, вот большинство текстов Нерваны переводу и осмыслению впринципе наподдаются)) А песня синоптик написана на грани возможности такого осмыления и тут уже в работу вступает Зяма как талантливый исполнитель и ее музыка. Когда слушаешь с ее подачи, все это встает на свои места. Вот это вот: Хо - чешшшшьь, И-я-убь-ю-те-бя? толь-кааааа. Ну бля а потом уже просто можно наслаждаться тем как она поет слово "Боль-нннааааа не бууууудетт абиииищааюю но тттыыыыыыы" Короч крута пестня эта)) |
Би-2 эт ваще что-то такое странное, блин, а про Сплин я уже писал в теме "Сплин" действительно - все что после Гранатового в утиль. Лучшее отпели состояние сплинА видать закончилось, а вернуть не выходит никак
|
Цитата:
раздвоение личности |
Би-2 это по моему какой то диско рок чтоли по крайней мере сейчас
|
Цитата:
))) Нормально поживает) Блин да мало народ флудит че-то названиями. На вас с блидом одна надежда. Остальные держут сокровенные названия в секрете, жду када побольше народу выскажется) |
Цитата:
Вот сколько придумал: Нормально поживает... Блин-да-мало Народ флудит Че Названиями на Вас С блидом (лучше With Bleed) Одна Надежда (One Hope) Остальные держут (Another Hold) Сокровенные названия В секрете (In Secret) Жду когда побольше (Wait For More) Народу выскажет (лучше People Will Say) С.Я. (типа Sonic Youth) |
"триган - д Дали"
|
сальвадор в смысле))
|
все названия безвозмездно дарю кстати, можете даже (с) не ставить))
|
Цитата:
Блин, а чо с переводом "Сокровенных названий"-то не совладал чо ли? Нуу воот... самый руль-то и неперевел....дай помогу... ну типа там опять же "secret names" или немного в другом смысловом оттенке "concealed titles" - кстати ничего названьице - ты выбиваешься в лидеры! My congratulations! Кстати приз - известное всем лекарство "Непиздин" (с ложкой для лба) Урряяя! Продолжаем борьбу за первенство товарищи! |
Цитата:
Охх смотри.. поплачешь еще когда, например, группа "Внепространственная эрекция" будет греметь по всей России и миру. Будешь локти кусать :) |
можно кстати просто никак ее не завывать, ну типо - те ребята играют.. у меня кстати есть приятель группа котрого так и называлась "никак"))
|
Цитата:
Блин ну это их дело в данной ситуации уж лучше че-та типа "Безымянные (ая)..." и т.д. либо английские аналоги "Unnamed Band", "No name Band/Team", но все же это не оригинально. А тут "Никак" :\ - Эй а что это а парни? - Да это эти, как их "Никак" "Никак" и звучит никак, то есть абсолютно паршиво и незапоминающеся тогда уж назваться "Ничемные лабухи" и вперед. |
Цитата:
|
Цитата:
Сокровенные названия - и по русски круто звучит, поэтому не стал заморачиваться над переводом. Consealed Titles - ваще крутняк! |
The slitting-and-trimming line (линия роспуска и обрезки боковых кромок)
))))) The Slivers мне нравится , но такая группа по - любому есть |
:wow: я только что узнал, что один из вариантов перевода slivers - жуки ))))))
|
Часовой пояс GMT +4, время: 13:11. |
Powered by: vBulletin Version 3.0.7 (Russian)
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.