![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#11
|
||||
|
||||
![]() "Само письмо оставляет двойственное впечатление. Оно занимает собой
стандартный лист альбомного формата и содержит пространное и несколько вычурное описание Кобейном собственных чувств по отношению к музыке, рок-н-роллу, своему творчеству и своей разочарованности во всем этом. В нем нет ни одной фразы, прямо говорящей о смерти или самоубийстве. Напротив там говорится следующее: " Мне нужно немного побыть немым, чтобы вернуть себе тот энтузиазм, который я имел ребенком". Это больше похоже на желание не писать музыку, нежели на желание умереть. Журналистов особенно впечатлила фраза: "У меня больше нет страсти, но я помню: лучше сгореть, чем раствориться". Можно подумать, что они впервые столкнулись с романтическим клише, весьма подходящем натуре Кобейна. Единственная фраза, более-менее указывающая на желание Кобейна уйти из жизни, - это уже процитированное выше финальное обращение к жене. Однака тут есть два "но": в оригинале он обращается к Лав с выражением "keep going", что можно перевести как "живи", а можно - "продолжай делать то, что делаешь". Например, играть музыку и воспитывать дочь, чья жизнь без отца будет "куда счастливее". Отец при этом не обязан умирать. Ему достаточно прости уйти из семьи. Другое "но" заключается в следующем: последняя строка в письме заметнее светлее основного текста, словно ее писали с другим нажимом или другой рукой. Грант разослал факсимиле письма нескольким экспертам- почерковедам. Они нашли от десяти до двадцати несовпадений в деталях почерка в этой приписке по сравнению с остальным текстом."-цитата из книги "Гибель богов"...
__________________
Цитата:
Цитата:
|
![]() |
![]() |